<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;Mă doare-n cur!&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/</link>
	<description>...dar cărora le rezistăm cu eroism ------------------------------------- by Cezar Paul-Bădescu</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 14:03:34 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: sorin</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-10186</link>
		<dc:creator>sorin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 09:42:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-10186</guid>
		<description>de ce s-o zice ...in 14?, 13 ce are, sau 27856?...

&lt;abbr&gt;&lt;em&gt;&lt;i&gt;sorin&#180;s last blog post -&gt; &lt;a href=&quot;http://sorindanut.deviantart.com/art/mana-lu-tati-102635153&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;mana lu tati&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/abbr&gt;&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>de ce s-o zice &#8230;in 14?, 13 ce are, sau 27856?&#8230;</p>
<p><abbr><em><i>sorin&#180;s last blog post -&gt; <a href="http://sorindanut.deviantart.com/art/mana-lu-tati-102635153" rel="nofollow">mana lu tati</a></i></em></abbr></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vlad</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-10177</link>
		<dc:creator>Vlad</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 05:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-10177</guid>
		<description>Problema e mult mai simplă. De fapt, durerea în cur sau în cot e privită ca un lucru foarte serios, în comparaţie cu evenimentul despre care se presupune că nu ne pasă. Expresia actuală este eliptică. Cea originală era: &quot;şi de aia mă doare pe mine în cur&quot;. Răsturnând-o, aşa cum trebuie să facem pentru a traduce orice ironie, rezultă că evenimentul (alegerile, criza, etc) nu este suficient de intens pentru a mă afecta direct, a-mi provoca o durere. Aşadar, durerea în cur este la fel de importantă ca în limba engleză, pentru că este ceva ce mă afectează direct, în timp ce evenimentul - nu. 
Expresie sinonimă: de aia nu mai plouă mâine.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Problema e mult mai simplă. De fapt, durerea în cur sau în cot e privită ca un lucru foarte serios, în comparaţie cu evenimentul despre care se presupune că nu ne pasă. Expresia actuală este eliptică. Cea originală era: &#8220;şi de aia mă doare pe mine în cur&#8221;. Răsturnând-o, aşa cum trebuie să facem pentru a traduce orice ironie, rezultă că evenimentul (alegerile, criza, etc) nu este suficient de intens pentru a mă afecta direct, a-mi provoca o durere. Aşadar, durerea în cur este la fel de importantă ca în limba engleză, pentru că este ceva ce mă afectează direct, în timp ce evenimentul &#8211; nu.<br />
Expresie sinonimă: de aia nu mai plouă mâine.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andreea</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9872</link>
		<dc:creator>andreea</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 10:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9872</guid>
		<description>Durerea in cur este mai degraba o durere simbolica. Pe roman il doare in cur pentru ca asa trimite ceea ce il nemultumeste in sfera scatologicului, unde devine nesemnificativ. Cred ca ideea de &quot;cur&quot; este asociata cu dejectiile care ies prin acest orificiu si mai putin cu durerea. Te doare in cur de ceva pentru ca pentru tine lucrul respectiv este un cacat. Poate asa se explica si expresia: &quot; care l-a cacat&quot; care se afla atat de des pe buzele romanilor. A fost atat de abject incat pana si nasterea lui nu a fost un act normal, ci unul pe dos: a iesit prin gaura curului, este un excrement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Durerea in cur este mai degraba o durere simbolica. Pe roman il doare in cur pentru ca asa trimite ceea ce il nemultumeste in sfera scatologicului, unde devine nesemnificativ. Cred ca ideea de &#8220;cur&#8221; este asociata cu dejectiile care ies prin acest orificiu si mai putin cu durerea. Te doare in cur de ceva pentru ca pentru tine lucrul respectiv este un cacat. Poate asa se explica si expresia: &#8221; care l-a cacat&#8221; care se afla atat de des pe buzele romanilor. A fost atat de abject incat pana si nasterea lui nu a fost un act normal, ci unul pe dos: a iesit prin gaura curului, este un excrement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cezar Paul-Badescu</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9866</link>
		<dc:creator>Cezar Paul-Badescu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 23:41:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9866</guid>
		<description>@ tapirul: Poate de aceea a scris Patapievici celebra chestie cu poporul român, care are inima ca un cur. :-)))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ tapirul: Poate de aceea a scris Patapievici celebra chestie cu poporul român, care are inima ca un cur. <img src='http://www.cp-b.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> ))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cezar Paul-Badescu</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9861</link>
		<dc:creator>Cezar Paul-Badescu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 23:03:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9861</guid>
		<description>@ tapirul: Nu, vine din latinescul ”culus” si mai toate limbile care se trag din latina l-au pastrat. (franceza - ”cul”; italiana - ”culo” etc.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ tapirul: Nu, vine din latinescul ”culus” si mai toate limbile care se trag din latina l-au pastrat. (franceza &#8211; ”cul”; italiana &#8211; ”culo” etc.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lb</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9860</link>
		<dc:creator>lb</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 21:53:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9860</guid>
		<description>@tapirul: si la portughezi &quot;cur&quot; si &quot;cu&quot; inseamna tot cur ca la noi. Poate ca nu de la corazon ni se trage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@tapirul: si la portughezi &#8220;cur&#8221; si &#8220;cu&#8221; inseamna tot cur ca la noi. Poate ca nu de la corazon ni se trage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeni</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9859</link>
		<dc:creator>jeni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 21:24:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9859</guid>
		<description>Durerea in cur, tabu amestecat cu lehamite, o nepasare caragioasa, specifica natiei noastre. Si daca are romanul hemoroizi, sa-i trateze cu frunze de brusture si sa-i poarte sanatosi, ca daca i-a intretinut pana acu&#039; de ce nu si pe mai departe?!!

&lt;abbr&gt;&lt;em&gt;&lt;i&gt;jeni&#180;s last blog post -&gt; &lt;a href=&quot;http://carpetaplutitoare.blogspot.com/2008/11/periplu-spre-frau-ploch.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;periplu spre Frau Ploch&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/abbr&gt;&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Durerea in cur, tabu amestecat cu lehamite, o nepasare caragioasa, specifica natiei noastre. Si daca are romanul hemoroizi, sa-i trateze cu frunze de brusture si sa-i poarte sanatosi, ca daca i-a intretinut pana acu&#8217; de ce nu si pe mai departe?!!</p>
<p><abbr><em><i>jeni&#180;s last blog post -&gt; <a href="http://carpetaplutitoare.blogspot.com/2008/11/periplu-spre-frau-ploch.html" rel="nofollow">periplu spre Frau Ploch</a></i></em></abbr></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: radu</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9858</link>
		<dc:creator>radu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 19:25:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9858</guid>
		<description>Ma doare in &quot;cotul broastei&quot; (made of tariceanu) :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma doare in &#8220;cotul broastei&#8221; (made of tariceanu) <img src='http://www.cp-b.ro/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tapirul</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9857</link>
		<dc:creator>tapirul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 18:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9857</guid>
		<description>mai e si chestia ca, etimologic, &quot;cur&quot; vine de la latinescul cor, cordis, adicatelea inima (chestie pastrata in mai toate limbilie romanice, cuore, coeur, etc). La noi insa s-a transformat in cur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mai e si chestia ca, etimologic, &#8220;cur&#8221; vine de la latinescul cor, cordis, adicatelea inima (chestie pastrata in mai toate limbilie romanice, cuore, coeur, etc). La noi insa s-a transformat in cur.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aegri_somnia</title>
		<link>http://www.cp-b.ro/2008/11/02/ma-doare-n-cur/comment-page-1/#comment-9855</link>
		<dc:creator>Aegri_somnia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 17:33:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cp-b.ro/?p=778#comment-9855</guid>
		<description>Oare există vreo legătură între &quot;A Horse, a Horse! My Kingdom for a Horse!&quot; şi &quot;I don&#039;t give a fuck&quot;? Dacă DA, de când? Dacă NU, e firesc să fie aşa? Dacă RAREORI, cum se explică acest lucru păstrând o oarecare distanţă critică? Dacă ADESEA, merită investigate ocurenţele? Foarte straniu, oricum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oare există vreo legătură între &#8220;A Horse, a Horse! My Kingdom for a Horse!&#8221; şi &#8220;I don&#8217;t give a fuck&#8221;? Dacă DA, de când? Dacă NU, e firesc să fie aşa? Dacă RAREORI, cum se explică acest lucru păstrând o oarecare distanţă critică? Dacă ADESEA, merită investigate ocurenţele? Foarte straniu, oricum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
